Enterprise Machine Translation & MTPE Solutions
AI-Powered Speed Meets Human Precision
High-volume localization at 50% lower cost. We deploy secure, custom-trained Neural MT engines coupled with expert Human Post-Editing to scale your global reach without compromising data security.
Why Choose Tarjim Machine Translation?
In an era of data-driven growth, speed and scale are your primary competitive advantages. Tarjim provides enterprise-grade Machine Translation (MT) solutions that bypass the bottlenecks of traditional workflows. By deploying private Neural networks and custom-trained engines, we enable you to localize high-volume datasets in real-time—without compromising data security or technical accuracy.
Lightning-Fast Delivery
“Our Neural Machine Translation (NMT) infrastructure eliminates the linear constraints of traditional translation. By processing millions of words per hour, we compress multi-month localization cycles into a matter of days, providing the agility required for rapid market entry and real-time global updates.
Cost-Effective Solutions
Tarjim’s MTPE (Machine Translation Post-Editing) framework optimizes your localization budget, delivering up to 50% reduction in per-word costs without sacrificing linguistic fidelity. By shifting from manual translation to a validated AI workflow, we reallocate your resources toward high-impact native refinement, ensuring you get enterprise-grade quality at a fraction of traditional overhead.
Scalable Technology
Handle massive content volumes across 100+ languages without compromising quality or consistency.
Human-Enhanced Accuracy
Our certified linguists refine AI output through Machine Translation Post-Editing (MTPE) to ensure cultural relevance and contextual precision.
Our Machine Translation Process
We analyze content type, language, and industry needs to select the optimal MT engine.
Advanced AI processes your content through state-of-the-art neural networks for initial translations.
Automated QA tools detect inconsistencies and formatting issues to ensure baseline quality standards.
Our native-speaking linguists refine machine output for terminology, flow, and cultural appropriateness.
Content is formatted and optimized for seamless integration into your platforms, ready for immediate use.
Technology & Tools We Use
AI/Machine Translation Engines
- Google Translate
- DeepL
- Microsoft Translator
- Amazon Translate
- Custom-trained models
Translation Management Systems
- Smartcat
- Phrase (Memsource)
- XTM Cloud
- Lokalise
- Crowdin
Quality Assurance Tools
- Quality Assurance Tools
- Xbench
- Verifika
- QA Distiller
Post-Editing Options
Light Post-Editing
Basic error correction and consistency for internal communications and high-volume content.
Full Post-Editing
Comprehensive editing for natural flow, cultural adaptation, and brand consistency, perfect for customer-facing content.
Quality Plus
Premium service with comparison to
source text and re-translation for legal,
medical, and technical documents.
When to Choose Machine Translation
Perfect for:
- High-volume content updates
- Time-sensitive projects
- Internal communications
- Product catalogs and specifications
Consider alternatives for:
- Creative marketing campaigns
- Legal contracts requiring precision
- Medical documents for patient care
- Content requiring specific brand voice
FAQ'S
1. How is Tarjim’s MT different from using free tools like Google Translate?
Free public tools are a security liability; they use your data to train their models and offer no technical consistency. Tarjim uses Enterprise-grade Private Engines and secure APIs. We integrate your specific company glossaries and Translation Memory (TM) into the workflow, ensuring the AI respects your brand’s terminology from the very first word.
2. Is my confidential data safe when using Machine Translation?
Yes. We provide a “Zero-Retention” guarantee. Unlike public AI, your data is processed through encrypted, private channels and is never stored or used to train external models. This makes our MT service safe for sensitive corporate, financial, and internal legal documents that require high-level privacy.
3. What is MTPE, and why is the "Human" part necessary?
MTPE stands for Machine Translation Post-Editing. While AI handles the bulk of the work at high speed, it can miss cultural nuances or “hallucinate” technical facts. Our certified native linguists perform a rigorous audit of the AI output to fix grammatical errors and ensure the final text reads with human-level naturalness.
4. Can Machine Translation handle high-volume projects on short notice?
That is exactly what this service is engineered for. Our infrastructure can process millions of words in days, not months. It is the ideal solution for large-scale product catalogs, technical support databases, and high-volume internal communications where traditional translation would be too slow and expensive.
5. When should I avoid using Machine Translation?
We are ruthlessly honest with our clients: MT is not for high-prestige marketing campaigns, complex legal litigation, or life-critical medical instructions. For those, we recommend our Full Human Translation service. MT is a strategic tool for high-volume, repetitive, or time-sensitive content where speed and cost-efficiency are the priority.